daniele 的个人资料Espace perso de Daniela照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
|
8月31日 L'ABSENCE
Pour Corinne, qui reste toujours si présente...et qui aimait tant les chansons de Serge Reggiani.
L'absence
C'est un volet qui bat
C'est une déchirure légère
Sur le drap où naguère
Tu as posé ton bras
Cependant qu'en bas
La rue parle toute seule
Quelqu'un vend des mandarines
Une dame bleu-marine
Promène sa filleule
L'absence, la voilà
L'absence
D'un enfant, d'un amour
L'absence est la même
Quand on a dit je t'aime
Un jour...
Le silence est le même
C'est une nuit qui tombe
C'est une poésie aussi
Où passaient les colombes
Un soir de jalousie
Un livre est ouvert
Tu as touché cette page
Tu avais fêlé ce verre
Au retour d'un grand voyage
Il reste les bagages
L'absence, la voilà
L'absence
D'un enfant, d'un amour
L'absence est la même
Quand on a dit je t'aime
Un jour...
Le silence est le même
C'est un volet qui bat
C'est sur un agenda, la croix
D'un ancien rendez-vous
Où l'on se disait vous
Les vases sont vides
Où l'on mettait les bouquets
Et le miroir prend des rides
Où le passé fait le guet
J'entends le bruit d'un pas
L'absence, la voilà
L'absence
D'un enfant, d'un amour
L'absence est la même
Quand on a dit je t'aime
Un jour..
Le silence est le même.
Serge Reggiani
Paroles : Jean-Loup Dabadie
8月30日 L'ABSENCEL'absence
Quand je me sens mourir du poids de ma pensée,
Quand sur moi tout mon sort assemble sa rigueur,
D'un courage inutile affranchie et lassée,
Je me sauve avec toi dans le fond de mon coeur !
Je ne sais ; mais je crois qu'à tes regrets rendue,
Dans ces seuls entretiens tu m'as bien entendue.
Tu ne dis pas : <<Ce soir ! >> Tu ne dis pas: <<Demain !>>
Non ! mais tu dis: <<Toujours !>> en pleurant sur ma main..
Marceline Desbordes-Valmore ( 1786- 1859 )
" la seule femme de génie de ce siècle et de tous les siècles " Verlaine
8月27日 " GLi AMICI LONTANI "" Gli amici lontani "
La mia malinconia è leggera come la luna
se penso agli amici lontani
Quando leva il suo canto un gallo-primavera
gli amici mi ritornano, pochi e intatti,
e insieme andiamo a spasso per la Terra.
Tiziano Rizzo
Je vais essayer de traduire ce poème pour Aline.
Les amis éloignés
Ma mélancolie est légère comme la lune
Si je pense aux amis éloignés
Quand s'èléve le chant du coucou
Les amis me reviennent, peu nombreux mais sincères
Et ensemble nous allons nous promener dans l'Univers.
Tiziano Rizzo
Il n'est pas toujours facile de traduire un texte ou un poème. Mot à mot...oui, en se servant d'un dictionnaire., mais ce n'est plus très littéraire. J'ai rencontré de la difficulté avec ce mot " gallo-primavera " mot à mot " coq-printemps ". = " coucou " .
J'ai donc demandé à "la professoressa" de me traduire ce mot, ce qu'elle a fait avec beaucoup de plaisir. Elle est un peu plus agée que moi, elle aime nous apprendre une langue qu'elle affectionne particulièrement.
Début octobre nous allons nous retrouver. Comme nos enfants et petits-enfants, nous allons reprendre nos cours, pour certains en italien, pour d'autres en informatique. Ces cours sont très décontratés, surtout en italien. Nous n'avons pas d'examen à passer et c'est un plaisir de se retrouver.
8月24日 LES YEUX D'ELSALes yeux d'Elsa
Tes yeux sont si profonds qu'en me penchant pour boire
J'ai vu tous les soleils y venir se mirer
S'y jeter à mourir tous les désespérés
Tes yeux sont si profonds que j'y perds la mémoire
A l'ombre des oiseaux c'est l'océan troublé
Puis le beau temps soudain se léve et tes yeux changent
L'été taille la nue au tablier des anges
Le ciel n'est jamais bleu comme il l'est sur les blés
Les vents chassent en vain les chagrins de l'azur
Tes yeux plus clairs que lui lorsqu'une larme y luit
Tes yeux rendent jaloux le ciel d'après la pluie
Le verre n'est jamais si bleu qu'à sa brisure
Mère des Sept douleurs ô lumière mouillée
Sept glaives ont percé le prisme des couleurs
Le jour est plus poignant qui point entre les pleurs
L'iris troué de noir plus bleu d'être endeuillé
Tes yeux dans le malheur ouvrent la double brèche
Par où se reproduit le miracle des Rois
Lorsque le coeur battant ils virent tous les trois
Le manteau de Marie accroché dans la crèche
Une bouche suffit au mois de Mai des mots
Pour toutes les chansons et pour tous les hélas
Trop peu d'un firmament pour des millions d'astres
Il leur fallait tes yeux et leurs secrets gémeaux
L'enfant accaparé par les belles images
Ecarquille les siens moins démesurément
Quand tu fais les grands yeux je ne sais si tu mens
On dirait que l'averse ouvre des fleurs sauvages
Cachent-ils des éclairs dans cette lavande où
Des insectes défont leurs amours violentes
Je suis pris au filet des étoiles filantes
Comme un marin qui meurt en mer en plein mois d'août
J'ai retiré ce radium de la pechblende
Et j'ai brûlé mes doigts à ce feu défendu
Ô paradis cent fois retrouvé reperdu
Tes yeux sont mon Pérou ma Golconde mes Indes
Il advint qu'un beau soir l'univers se brisa
Sur des récifs que les naufrageurs enflammèrent
Moi je voyais briller au-dessus de la mer
Les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa
Louis Aragon ( Les yeux d'Elsa )
Les yeux d'Elsa est le premier poème d'un recueil de 21 poèmes qui furent publiés en 1942.
Louis Aragon, poète et romancier français, né à Paris en 1897, décédé à Paris en 1982.
Louis Aragon rencontra Elsa Triolet, romancière française, le 6 novembre 1928. Elsa Triolet, d'origine russe, est née à Moscou en 1896, décédée à Saint-Arnoult-en-Yvelines en 1970. Le couple repose dans le parc du moulin de Villeneuve à Saint- Arnoult-en- Yvelines.
C'est en 1951 qu'Aragon acheta ce moulin et l'offrit à Elsa.
L'AMITIEL'amitié
est très difficile à expliquer.
Ce n'est pas quelque chose
qu'on apprend à l'école.
Mais si on n'a pas appris
ce que signifie l'amitié,
on n'a rien appris du tout
Mohammed Ali
===================
Les Beatles savaient
ce qu'ils disaient quand
ils chantaient
" with a little help from my
friends ".
Comment pourrions-nous
affronter l'existence,
en effet, si nous ne pouvions
tendre la main à nos amis,
à nos voisins,
aux autres nations ?
Kay Dick
====================
8月11日 LES ROSES QUE J'AIMAIS....Oggi è la Santa Chiara, così offro questi alcuni i fiori e i versi a Clara.
==============
Pour Clara
Les roses que j'aimais s'éffeuillent chaque jour
Toute saison n'est pas aux blondes pousses neuves ;
Le zéphir a soufflé trop longtemps ; c'est le tour
Du cruel Aquilon qui condense les fleuves.
Vous faut-il, Allégresse, enfler ainsi la voix
Et ne savez-vous point que c'est grande folie,
Quand vous venez sans cause agacer sous mes doigts
Une corde vouée à la Mélancolie ?
Jean Moréas
8月9日 BALLADE
Je voudrais un joli bateau
Pour m'amuser
Un beau bateau de bois doré
Pour faire la pêche à la morue
Je voudrais une jolie calèche
Pour me promener
Et pour éclabousser les filles
Qui dansent dans les avenues
Je voudrais que dans les tramways
On soit gentils
Qu'on dise merci et s'il vous plaît
Sur les plates-formes des tramways
Je voudrais que tous les clochards
Puissent chanter
Tôt le matin et tard le soir
Des airs de liberté
Je voudrais que dans les maisons
Ca sente bon
Le pain, la bière et le jambon
Qui se balance au plafond
Je voudrais un joli avion
Pour voir le Bon Dieu
Un bel avion souple et léger
Qui m'emmènerait haut dans les cieux
Et je voudrais que les petits enfants
Ne soient pas méchants
Et que leurs rires, comme des jets d'eau
Rafraîchissent l'humanité.
Jacques Brel
Ce très beau poème est extrait de l'Oeuvre intégrale de Jacque Brel.
8月7日 BOLERO DE RAVELMaurice RAVEL ( 7 mars 1875 - 28 décembre 1937 ) a été le plus classique des compositeurs modernes français.
Bolero est une musique de ballet, pour orchestre. Il a été écrit en 1928 à la demande de la danseuse et mécène russe Ida Rubinstein,et créé le 22 novembre 1928 au Théâtre National de l'Opéra ( Palais Garnier ).
Citation extraite du livre de Marcel Marnat ( chroniqueur et biographe français )
"...Mon chef d'oeuvre? Le Bolero, voyons ! Malheureusement, il est vide de musique..." Ravel vers 1930.
Quoi qu'il en soit, c'est de ses oeuvres celle qui est la plus interprétée dans le monde. Je suis loin d'être une connaisseuse en musique classique, mais j'aime beaucoup cette envolée en crescendo, dont la durée est de 16mns03...
=======================
Gioia Fruttini et Michela Paldi, duo formé en 1999.Ces deux talentueuses pianistes interprètent sur deux pianos, la transcription pour piano à quatre mains, du Bolero de Ravel.
8月1日 LE HAVHINGSTEN FRA GLENDALOUGHNous sommes le 1er août, il y a maintenant 1 mois que le Havhingsten fra Glendalough ( L'Etalon de la mer de Glendalough ) a quitté le fjord de Roskilde ( Danemark ) ... Ce bateau de guerre viking, reconstitué à l'identique, devrait atteindre Dublin le 14 août... Il est manoeuvré par 65 membres d'équipage, tous danois , 45 hommes et 20 femmes agés de 16 à 64 ans....
Ce drakkar a été reconstruit, entre 2000 et 2004, au chantier du musée viking de Roskilde, selon la méthode viking. Propulsé à la voile et aux rames, c'est le plus grand drakkar reconstitué.
Je trouve que c'est une merveilleuse aventure que vivent actuellement en Mer du Nord ces 65 personnes. Ils ne disposent que de 0,8 m² par personne et dorment sous des bâches. Ce voyage étant de 1 600 kms, ils font des escales comme le faisait, il y a 1 000 ans, les vikings.
Pour suivre leur déplacement : http://www.havhingsten.dk
En ce qui me concerne, je n'ai pu que lire le compte à rebours qui sépare Le Havhingsten fra Glendalough de Dublin. Je pense que le texte est en danois...
Début juillet quelques journaux nous ont parlé de cette merveilleuse aventure et depuis plus rien....Un journaliste est à bord, j'espère que nous reparlerons de cet exploit à la mi-août.
============================
C'est en 1962, que furent découverts, reposant au fond du fjord de Roskilde, quatre bateaux vikings.
Ce fut cette découverte qui permit la reconstitution du Havhingsten fra Glendalough
Ce drakkar avait été construit en 1040, dans la forêt de Glendalough, et avait participé aux invasions vikings, avant d'être délibérément sabordé à la fin du XI ème siècle pour barrer l'entrée du port et protéger les côtes danoises de l'invasion des vikings ennemis venus de Norvège.
|
|
|